The Onion comes through with good reading this morning: Someday I Will Copyedit The Great American Novel.
Most of my coworkers here at Washington Mutual have no idea who I really am. They see me correcting spelling errors in press releases and removing excess punctuation from quarterly reports, and they think that's all there is to me. But behind these horn-rimmed glasses, there's a woman dreaming big dreams. I won't be stuck standardizing verb tenses in business documents my whole life. One day, I will copyedit the Great American Novel.This is hi-larious. I'm tempted to copy the whole article here, but instead I'll limit myself to just one more excerpt:
With clear eyes and an unquenchable thirst for syntactical truth, I will distinguish between defining and non-defining relative clauses and use "that" and "which" appropriately. I will locate and remove the hyphen from any mention of "sky blue" the color and insert the hyphen into any place where the adjective "blue" is qualified by "sky." I will distinguish between "theism" and "deism," between "evangelism" and "evangelicalism," between "therefor" and "therefore." I will use the correct "duct tape," and not the oft-seen apocope "duck tape." The Great American Novel's editor will expect no less of me, for his house will be paying me upwards of $15 an hour, more than it paid the author himself.