Watch your language
James Kilpatrick's language column this week covers foreign phrases -- how they're misused and when they're used to often.
The mistakes he cites are humorous ("an internal coo" instead of "coup," roles that give an actor "cache" instead of "cachet").
Those are common enough words that their use was OK and their misuse should have been caught.
But there are plenty of foreign phrases whose obscurity merits that they be used sparingly if at all. Kilpatrick cites auto-da-fe, soupcon, mot juste.